Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Scroll to Top

Palontaraq

Bertindak Lokal Berpikir Global

Tulisan “Bugis” di Pantai Losari, Kota Makassar. (foto: ist/palontaraq) Oleh: Etta Adil DALAM Bahasa Bugis, “Yabe Lale” artinya kasih sayang.   Bagi sebagian besar warga Bugis di Sulawesi Selatan, lagu “Yabe Lale” merupakan salah satu lagu populer di kalangan orang Bugis. Lagu ini seringkali dilantunkan ibu  manakala hendak menidurkan...

Cover Udhien Leader (foto: youtube) Ciptaan: Udhin Leader SASSA’ LALANG SALASAKU RIPA’MAIKKU KUKIMBOLONG KUKALEPE’ ALLO BANNGI PA’RISI’ TENA BALLEANNA SABA’ PACCALLANU… KUALLEMI KULA’LA’MI ANNE KALENGKU KANU RAPANG NA’JISIKKA’ RIEMPOANNU NUKAPANG RIPALA’ BANGKENNU SAPPO BAWANU MANGE RINAKKE… NUCINI’ RACUNMI KALENGKU NUPANSIRAPANG LORO-LORO NUSORONG...

Memanggil Semangat. (foto: cbsnews.com)   DALAM terminologi Bahasa Makassar, kata “Akkio” yang artinya memanggil, dan “Akkape” yang artinya melambaikan tangan adalah dua terminologi yang seringkali disamakan, sekalipun sebenarnya dua tindakan (kata kerja) ini adalah dua hal yang berbeda, dalam pengertian dan maknanya. Hal ini disebabkan karena...

The Terminal: Sentral-Daya  (foto: rakyatsulsel) Lihat juga: Aksara Lontaraq Terancam Punah SUATU kesyukuran bahwa saat ini telah lahir banyak Film karya Anak Makassar dengan tema dan nuansa lokal, mengangkat kekhasan daerah dengan segala adat, tradisi dan kearidan lokalnya. Menarik untuk menyimak perjalanan Budaya Makassar ketika diangkat dalam layar lebar. Disatu...

Kompleks Makam Arung Matoa Wajo La Mungkace To Uddamang. (foto: ist/palontaraq) Oleh: Etta Adil KABUPATEN  Wajo adalah salah satu kabupaten dalam lingkup wilayah Propinsi Sulawesi Selatan. Di sekitar tahun 1450 di daerah ini pernah berdiri sebuah kerajaan yang dinamai Kerajaan Wajo sebagai kelanjutan dari Dinasti Cinnatobi, rajanya disebut Arung Matowa Wajo dan rakyatnya...

sumber foto: kaskus   Setelah berpulangnya Muhammad Salim, penerjemah dan penafsir Sureq Galigo, kitab sastra epik Bugis Kuno yang diakui sebagai salah satu karya sastra terpanjang di dunia, praktis tokoh dari kalangan generasi tua yang bisa menerjemahkan dan menafsirkan Kitab I La Galigo tidak ada lagi. Jangankan Sureq Galigo, Lontaraq pun terancam kehilangan generasi....

Paruntuk Kana adalah salah satu jenis sastra yang masih lestari dalam kehidupan Orang Makassar. (foto: mfaridwm/palontaraq) Oleh: M. Farid W Makkulau SUATU hari saya duduk-duduk di teras rumah dan menyaksikan orang yang lewat depan rumah. Saat itu ada seorang perempuan yang singgah menanyakan rumah seseorang yang merupakan teman kuliahnya. Menyaksikan paras wanita...

Bukber di Tonasa. (foto: mfaridwm) Oleh:  M. Farid W Makkulau TULISAN ini penulis maksudkan sebagai jawaban kepada teman dan sahabat muslim yang bukan orang Bugis Makassar, namun kesehariannya karena pekerjaan dan profesinya harus berada di Kota Makassar. Menurutnya, ada beberapa kosakata Bahasa Makassar yang tidak dipahaminya selama menjalani puasa Ramadhan di Kota Makassar. Berikut...